Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to ride

  • 1 רכב

    רְכַב, רְכֵיבch. sam( Hif. הִרְכִּיב to cause to ride, put on). Targ. O. Gen. 24:61. Targ. Lev. 15:9.Part. רָכֵיב, רָכֵב; part. pass. רְכִיב, f. רְכִיבָא; pl. רְכִיבִין, רָכְבִּין; רְכִיבָן, רָכְבָּן. Targ. Y. Gen. l. c. Targ. Num. 22:22. Targ. 1 Sam. 25:20. Targ. Jud. 10:4; a. fr.Koh. R. to I, 8 ועלון יתיהר׳ חמראוכ׳ and they brought him riding on an ass on the Sabbath. Gen. R. s. 65. Ber.56b דר׳ הוא לתורא when he dreamt that he was riding on an ox; דר׳ תורא לדידיה that the ox was riding on him; a. fr. Af. אַרְכֵּיב 1) to cause to ride. Targ. Gen. 41:43. Targ. Esth. 6:9; a. fr.Gen. R. l. c. חמי סוסא דאַרְכְּבִי … דאַרְכְּבָךְ מרך see the horse on which my master makes me ride, and see the horse (the gallows) on which thy master (the Lord) makes thee ride. Y.Kidd.I, 60c bot., a. e. אַרְכְּבֵיהוכ׳, v. בַּרְקָא II; a. fr. 2) to let gender; to inoculate. Targ. O. Lev. 19:19.Y.Yeb.XV, 15a top אילין … דלא צריכין מַרְכְּבָא the Babylonian palms which require no inoculation.

    Jewish literature > רכב

  • 2 רכיב

    רְכַב, רְכֵיבch. sam( Hif. הִרְכִּיב to cause to ride, put on). Targ. O. Gen. 24:61. Targ. Lev. 15:9.Part. רָכֵיב, רָכֵב; part. pass. רְכִיב, f. רְכִיבָא; pl. רְכִיבִין, רָכְבִּין; רְכִיבָן, רָכְבָּן. Targ. Y. Gen. l. c. Targ. Num. 22:22. Targ. 1 Sam. 25:20. Targ. Jud. 10:4; a. fr.Koh. R. to I, 8 ועלון יתיהר׳ חמראוכ׳ and they brought him riding on an ass on the Sabbath. Gen. R. s. 65. Ber.56b דר׳ הוא לתורא when he dreamt that he was riding on an ox; דר׳ תורא לדידיה that the ox was riding on him; a. fr. Af. אַרְכֵּיב 1) to cause to ride. Targ. Gen. 41:43. Targ. Esth. 6:9; a. fr.Gen. R. l. c. חמי סוסא דאַרְכְּבִי … דאַרְכְּבָךְ מרך see the horse on which my master makes me ride, and see the horse (the gallows) on which thy master (the Lord) makes thee ride. Y.Kidd.I, 60c bot., a. e. אַרְכְּבֵיהוכ׳, v. בַּרְקָא II; a. fr. 2) to let gender; to inoculate. Targ. O. Lev. 19:19.Y.Yeb.XV, 15a top אילין … דלא צריכין מַרְכְּבָא the Babylonian palms which require no inoculation.

    Jewish literature > רכיב

  • 3 רְכַב

    רְכַב, רְכֵיבch. sam( Hif. הִרְכִּיב to cause to ride, put on). Targ. O. Gen. 24:61. Targ. Lev. 15:9.Part. רָכֵיב, רָכֵב; part. pass. רְכִיב, f. רְכִיבָא; pl. רְכִיבִין, רָכְבִּין; רְכִיבָן, רָכְבָּן. Targ. Y. Gen. l. c. Targ. Num. 22:22. Targ. 1 Sam. 25:20. Targ. Jud. 10:4; a. fr.Koh. R. to I, 8 ועלון יתיהר׳ חמראוכ׳ and they brought him riding on an ass on the Sabbath. Gen. R. s. 65. Ber.56b דר׳ הוא לתורא when he dreamt that he was riding on an ox; דר׳ תורא לדידיה that the ox was riding on him; a. fr. Af. אַרְכֵּיב 1) to cause to ride. Targ. Gen. 41:43. Targ. Esth. 6:9; a. fr.Gen. R. l. c. חמי סוסא דאַרְכְּבִי … דאַרְכְּבָךְ מרך see the horse on which my master makes me ride, and see the horse (the gallows) on which thy master (the Lord) makes thee ride. Y.Kidd.I, 60c bot., a. e. אַרְכְּבֵיהוכ׳, v. בַּרְקָא II; a. fr. 2) to let gender; to inoculate. Targ. O. Lev. 19:19.Y.Yeb.XV, 15a top אילין … דלא צריכין מַרְכְּבָא the Babylonian palms which require no inoculation.

    Jewish literature > רְכַב

  • 4 רְכֵיב

    רְכַב, רְכֵיבch. sam( Hif. הִרְכִּיב to cause to ride, put on). Targ. O. Gen. 24:61. Targ. Lev. 15:9.Part. רָכֵיב, רָכֵב; part. pass. רְכִיב, f. רְכִיבָא; pl. רְכִיבִין, רָכְבִּין; רְכִיבָן, רָכְבָּן. Targ. Y. Gen. l. c. Targ. Num. 22:22. Targ. 1 Sam. 25:20. Targ. Jud. 10:4; a. fr.Koh. R. to I, 8 ועלון יתיהר׳ חמראוכ׳ and they brought him riding on an ass on the Sabbath. Gen. R. s. 65. Ber.56b דר׳ הוא לתורא when he dreamt that he was riding on an ox; דר׳ תורא לדידיה that the ox was riding on him; a. fr. Af. אַרְכֵּיב 1) to cause to ride. Targ. Gen. 41:43. Targ. Esth. 6:9; a. fr.Gen. R. l. c. חמי סוסא דאַרְכְּבִי … דאַרְכְּבָךְ מרך see the horse on which my master makes me ride, and see the horse (the gallows) on which thy master (the Lord) makes thee ride. Y.Kidd.I, 60c bot., a. e. אַרְכְּבֵיהוכ׳, v. בַּרְקָא II; a. fr. 2) to let gender; to inoculate. Targ. O. Lev. 19:19.Y.Yeb.XV, 15a top אילין … דלא צריכין מַרְכְּבָא the Babylonian palms which require no inoculation.

    Jewish literature > רְכֵיב

  • 5 רכב

    רָכב(b. h.) ( to be joined, to ride. B. Mets.I, 2 היו רוֹכְבִין … אחד רוֹכֵבוכ׳ if two persons (each claiming to be the finder of an object) were riding …, or one was riding and one leading. Ḥag.I, 1; Y. ib. I, 76a top כל שאינו יכול לִרְכּוֹבוכ׳ a child too young to be carried on his fathers shoulder. Ber.56b רְכָבוֹ if he dreamt that he rode on him. Gen. R. s. 75 רֹוכְבֵי סוסים riders on horses; a. fr.Part. pass. רָכוּב; f. רְכוּבָה riding. Ex. R. s. 26 תינוק שהיהר׳ עלוכ׳ a child that was riding on his fathers shoulder. Y.B. Mets.I, beg.7d אשה …ר׳וכ׳ if a woman rides on a beast led by two men; a. fr.(Pesik. Vayhi, p. 4a> רכובים, read דב׳, v. דָּבַב II. Hif. הִרְכִּיב 1) to cause to ride, put on. Snh.91b, a. e. ה׳ חיגר עלוכ׳ he made the lame ride on the blind man. Ib. בא והַרְכִּיבֵנִי come and carry me on thy back; a. fr.Part. pass. מוּרְכָּב. Ib. 52b I remember when I was a child ומ׳ על כתיפווכ׳ and rode on my fathers shoulder ; (Tosef. ib. IX, 11 רכוב); a. e. 2) to join, combine. Tosef.Sabb. XII (XIII), 14 המַרְכִּיב קנהוכ׳ if one inserts the branch of a candlestick; (Sabb.47a המחזיר). Y. ib. XII, beg.13c המרכיב מיטהוכ׳ he who sets up a folding couch; a. e.Esp. to inoculate, engraft. Shebi. II, 6 אין … ואין מַרְכִּיבִיןוכ׳ we must not plant, nor sink a vine, nor engraft before the Sabbatical year Pes.IV, 8; a. fr.Part. pass. as ab. Y.B. Bath.IV, end, 14d החרוב המ׳ a newly inoculated carob tree; a. e.

    Jewish literature > רכב

  • 6 רָכב

    רָכב(b. h.) ( to be joined, to ride. B. Mets.I, 2 היו רוֹכְבִין … אחד רוֹכֵבוכ׳ if two persons (each claiming to be the finder of an object) were riding …, or one was riding and one leading. Ḥag.I, 1; Y. ib. I, 76a top כל שאינו יכול לִרְכּוֹבוכ׳ a child too young to be carried on his fathers shoulder. Ber.56b רְכָבוֹ if he dreamt that he rode on him. Gen. R. s. 75 רֹוכְבֵי סוסים riders on horses; a. fr.Part. pass. רָכוּב; f. רְכוּבָה riding. Ex. R. s. 26 תינוק שהיהר׳ עלוכ׳ a child that was riding on his fathers shoulder. Y.B. Mets.I, beg.7d אשה …ר׳וכ׳ if a woman rides on a beast led by two men; a. fr.(Pesik. Vayhi, p. 4a> רכובים, read דב׳, v. דָּבַב II. Hif. הִרְכִּיב 1) to cause to ride, put on. Snh.91b, a. e. ה׳ חיגר עלוכ׳ he made the lame ride on the blind man. Ib. בא והַרְכִּיבֵנִי come and carry me on thy back; a. fr.Part. pass. מוּרְכָּב. Ib. 52b I remember when I was a child ומ׳ על כתיפווכ׳ and rode on my fathers shoulder ; (Tosef. ib. IX, 11 רכוב); a. e. 2) to join, combine. Tosef.Sabb. XII (XIII), 14 המַרְכִּיב קנהוכ׳ if one inserts the branch of a candlestick; (Sabb.47a המחזיר). Y. ib. XII, beg.13c המרכיב מיטהוכ׳ he who sets up a folding couch; a. e.Esp. to inoculate, engraft. Shebi. II, 6 אין … ואין מַרְכִּיבִיןוכ׳ we must not plant, nor sink a vine, nor engraft before the Sabbatical year Pes.IV, 8; a. fr.Part. pass. as ab. Y.B. Bath.IV, end, 14d החרוב המ׳ a newly inoculated carob tree; a. e.

    Jewish literature > רָכב

  • 7 ברקא II

    בַּרְקָאII m. ( ברק) 1) (adj.) shining, white. Snh.98a סוסיא ב׳ a white horse, v. בָּארַג.Pl. בַּרְקֵי. Y.B. Bath.VIII, 16b top; Y.Kidd.I, 60c bot. he let him ride אתרי ריכשי ב׳ on two white steeds (i. e. the donator gave him a doubly fortified document; another opin.: he made him ride on two …, which run in different direction, i. e. the document is invalid; v. explan. ibid., cmp. B. Bath. 152a, Keth.55a. Gitt.69a שודרא ב׳ a string of white hair. Sabb.67a; Ab. Zar.28b נירא ב׳ a white thread (of hair). 2) (as a noun) something white, white thread. Ib. וליתוב ב׳וכ׳ and let him put a white thread around one end. Ib. פתילי ב׳ Ms. M. (ed. פתילתא ביקרא, corr. acc.) strings of white stuff.

    Jewish literature > ברקא II

  • 8 בַּרְקָא

    בַּרְקָאII m. ( ברק) 1) (adj.) shining, white. Snh.98a סוסיא ב׳ a white horse, v. בָּארַג.Pl. בַּרְקֵי. Y.B. Bath.VIII, 16b top; Y.Kidd.I, 60c bot. he let him ride אתרי ריכשי ב׳ on two white steeds (i. e. the donator gave him a doubly fortified document; another opin.: he made him ride on two …, which run in different direction, i. e. the document is invalid; v. explan. ibid., cmp. B. Bath. 152a, Keth.55a. Gitt.69a שודרא ב׳ a string of white hair. Sabb.67a; Ab. Zar.28b נירא ב׳ a white thread (of hair). 2) (as a noun) something white, white thread. Ib. וליתוב ב׳וכ׳ and let him put a white thread around one end. Ib. פתילי ב׳ Ms. M. (ed. פתילתא ביקרא, corr. acc.) strings of white stuff.

    Jewish literature > בַּרְקָא

  • 9 חנה וסע

    park-and-go, park-and-ride

    Hebrew-English dictionary > חנה וסע

  • 10 נסיעה

    journey, trip, voyage, travel, drive, ride, junket, junketing, run

    Hebrew-English dictionary > נסיעה

  • 11 סע

    v. be transported; led; conveyed
    ————————
    v. to give a lift (ride) ; transport; convey
    ————————
    v. to go (car), move; travel; journey

    Hebrew-English dictionary > סע

  • 12 רכב

    v. be assembled; carried
    ————————
    v. be compounded
    ————————
    v. to assemble; carry
    ————————
    v. to combine; be compounded
    ————————
    v. to ride, mount
    ————————
    vehicle, car; scion, slip; chariot

    Hebrew-English dictionary > רכב

  • 13 רכיבה

    riding, ride, mount, mounting, equitation

    Hebrew-English dictionary > רכיבה

  • 14 שביל

    path, track, footpath, pathway, walk, way, ride; lane

    Hebrew-English dictionary > שביל

  • 15 תן לי סיבוב!

    give me a ride!

    Hebrew-English dictionary > תן לי סיבוב!

  • 16 תפס עליו טרמפ

    came along for the ride

    Hebrew-English dictionary > תפס עליו טרמפ

  • 17 אימר

    אִימַּר, אִימְּרָא, אִמַּר,(אִימְּרָה) אִמְּרָא m. ( אמר, √אם, v. אמם; cmp. עמרא, חומרא, צמר) 1) (thick, heavy, lamb. Targ. Gen. 30:32; a. fr.Ned.I, 3 ‘this be as forbidden to me כאימרא (Y. ib. I, end, 37a כאימרה) as the lamb כאימר תמידא that means, ‘as the lamb of the daily offering. Lam. R. introd. (R. Josh. 2) דהוה נכיס אמ׳וכ׳ who slaughters a lamb and augurs from its liver. Erub.53b (deriding the Galilean dialect) a Galilean cried אמד למאןוכ׳ who wants amar? (indistinctly pronouncing the vowels, as well as the guttural sound of א), when they said to him …, חמר למירכב או חמר למשתי עמר למילבש או אימר לאיתכסאה (for var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. note 10) do you mean ḥǎmâr (an ass) to ride on, or ḥămar (wine) to drink, or ãmar (wool) for putting on, or immar (lamb) for slaughtering?; a. fr.Pl. אִימְּרִין, אִימְּרַיָּא, אִימְּרַיָּיה, אִמְּ׳. Ezra 7:9; a. e.Targ. Ex. 29:38; 12:5; a. e.Y.Snh.I, 18d top אי׳ רכיכין the lambs (of the spring) are yet tender (in a letter announcing the intercalation of a month); Bab. ib. 11b א׳ עדקין (not ער׳; v. Tosef. ib. II, 6); a. e.Fem. אִימַּרְתָּא ewe. Targ. Lev. 5:6; a. e.Ḥull.51a. Gen. R. s. 44 end, the sow (Rome) pastures with twenty (young ones), וא׳ ולא בחד and the ewe (Sarah) not even with one. 2) (cmp. חוּמְרָא) knot, bandage on wounds. Snh.98a כולהו שרי ואסרי אי׳וכ׳ Ar. (in ed. a. Ms. our w. omitted) all of them untie their bandages all at once and tie them up all at once, but he attends to one at a time. 3) fringe, border. Targ. Ps. 133:2. Targ. Y. Ex. 26:4 (Var. אֶימְרָא). V. next w. 4) pr. n. pl. כפר א׳ Kfar Imra (Lamb-ville). Y.Taan.IV, 69a bot.; (Lam. R. to II, 2 נמרא).

    Jewish literature > אימר

  • 18 אימרא

    אִימַּר, אִימְּרָא, אִמַּר,(אִימְּרָה) אִמְּרָא m. ( אמר, √אם, v. אמם; cmp. עמרא, חומרא, צמר) 1) (thick, heavy, lamb. Targ. Gen. 30:32; a. fr.Ned.I, 3 ‘this be as forbidden to me כאימרא (Y. ib. I, end, 37a כאימרה) as the lamb כאימר תמידא that means, ‘as the lamb of the daily offering. Lam. R. introd. (R. Josh. 2) דהוה נכיס אמ׳וכ׳ who slaughters a lamb and augurs from its liver. Erub.53b (deriding the Galilean dialect) a Galilean cried אמד למאןוכ׳ who wants amar? (indistinctly pronouncing the vowels, as well as the guttural sound of א), when they said to him …, חמר למירכב או חמר למשתי עמר למילבש או אימר לאיתכסאה (for var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. note 10) do you mean ḥǎmâr (an ass) to ride on, or ḥămar (wine) to drink, or ãmar (wool) for putting on, or immar (lamb) for slaughtering?; a. fr.Pl. אִימְּרִין, אִימְּרַיָּא, אִימְּרַיָּיה, אִמְּ׳. Ezra 7:9; a. e.Targ. Ex. 29:38; 12:5; a. e.Y.Snh.I, 18d top אי׳ רכיכין the lambs (of the spring) are yet tender (in a letter announcing the intercalation of a month); Bab. ib. 11b א׳ עדקין (not ער׳; v. Tosef. ib. II, 6); a. e.Fem. אִימַּרְתָּא ewe. Targ. Lev. 5:6; a. e.Ḥull.51a. Gen. R. s. 44 end, the sow (Rome) pastures with twenty (young ones), וא׳ ולא בחד and the ewe (Sarah) not even with one. 2) (cmp. חוּמְרָא) knot, bandage on wounds. Snh.98a כולהו שרי ואסרי אי׳וכ׳ Ar. (in ed. a. Ms. our w. omitted) all of them untie their bandages all at once and tie them up all at once, but he attends to one at a time. 3) fringe, border. Targ. Ps. 133:2. Targ. Y. Ex. 26:4 (Var. אֶימְרָא). V. next w. 4) pr. n. pl. כפר א׳ Kfar Imra (Lamb-ville). Y.Taan.IV, 69a bot.; (Lam. R. to II, 2 נמרא).

    Jewish literature > אימרא

  • 19 אִימַּר

    אִימַּר, אִימְּרָא, אִמַּר,(אִימְּרָה) אִמְּרָא m. ( אמר, √אם, v. אמם; cmp. עמרא, חומרא, צמר) 1) (thick, heavy, lamb. Targ. Gen. 30:32; a. fr.Ned.I, 3 ‘this be as forbidden to me כאימרא (Y. ib. I, end, 37a כאימרה) as the lamb כאימר תמידא that means, ‘as the lamb of the daily offering. Lam. R. introd. (R. Josh. 2) דהוה נכיס אמ׳וכ׳ who slaughters a lamb and augurs from its liver. Erub.53b (deriding the Galilean dialect) a Galilean cried אמד למאןוכ׳ who wants amar? (indistinctly pronouncing the vowels, as well as the guttural sound of א), when they said to him …, חמר למירכב או חמר למשתי עמר למילבש או אימר לאיתכסאה (for var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. note 10) do you mean ḥǎmâr (an ass) to ride on, or ḥămar (wine) to drink, or ãmar (wool) for putting on, or immar (lamb) for slaughtering?; a. fr.Pl. אִימְּרִין, אִימְּרַיָּא, אִימְּרַיָּיה, אִמְּ׳. Ezra 7:9; a. e.Targ. Ex. 29:38; 12:5; a. e.Y.Snh.I, 18d top אי׳ רכיכין the lambs (of the spring) are yet tender (in a letter announcing the intercalation of a month); Bab. ib. 11b א׳ עדקין (not ער׳; v. Tosef. ib. II, 6); a. e.Fem. אִימַּרְתָּא ewe. Targ. Lev. 5:6; a. e.Ḥull.51a. Gen. R. s. 44 end, the sow (Rome) pastures with twenty (young ones), וא׳ ולא בחד and the ewe (Sarah) not even with one. 2) (cmp. חוּמְרָא) knot, bandage on wounds. Snh.98a כולהו שרי ואסרי אי׳וכ׳ Ar. (in ed. a. Ms. our w. omitted) all of them untie their bandages all at once and tie them up all at once, but he attends to one at a time. 3) fringe, border. Targ. Ps. 133:2. Targ. Y. Ex. 26:4 (Var. אֶימְרָא). V. next w. 4) pr. n. pl. כפר א׳ Kfar Imra (Lamb-ville). Y.Taan.IV, 69a bot.; (Lam. R. to II, 2 נמרא).

    Jewish literature > אִימַּר

  • 20 אִימְּרָא

    אִימַּר, אִימְּרָא, אִמַּר,(אִימְּרָה) אִמְּרָא m. ( אמר, √אם, v. אמם; cmp. עמרא, חומרא, צמר) 1) (thick, heavy, lamb. Targ. Gen. 30:32; a. fr.Ned.I, 3 ‘this be as forbidden to me כאימרא (Y. ib. I, end, 37a כאימרה) as the lamb כאימר תמידא that means, ‘as the lamb of the daily offering. Lam. R. introd. (R. Josh. 2) דהוה נכיס אמ׳וכ׳ who slaughters a lamb and augurs from its liver. Erub.53b (deriding the Galilean dialect) a Galilean cried אמד למאןוכ׳ who wants amar? (indistinctly pronouncing the vowels, as well as the guttural sound of א), when they said to him …, חמר למירכב או חמר למשתי עמר למילבש או אימר לאיתכסאה (for var. lect., v. Rabb. D. S. a. l. note 10) do you mean ḥǎmâr (an ass) to ride on, or ḥămar (wine) to drink, or ãmar (wool) for putting on, or immar (lamb) for slaughtering?; a. fr.Pl. אִימְּרִין, אִימְּרַיָּא, אִימְּרַיָּיה, אִמְּ׳. Ezra 7:9; a. e.Targ. Ex. 29:38; 12:5; a. e.Y.Snh.I, 18d top אי׳ רכיכין the lambs (of the spring) are yet tender (in a letter announcing the intercalation of a month); Bab. ib. 11b א׳ עדקין (not ער׳; v. Tosef. ib. II, 6); a. e.Fem. אִימַּרְתָּא ewe. Targ. Lev. 5:6; a. e.Ḥull.51a. Gen. R. s. 44 end, the sow (Rome) pastures with twenty (young ones), וא׳ ולא בחד and the ewe (Sarah) not even with one. 2) (cmp. חוּמְרָא) knot, bandage on wounds. Snh.98a כולהו שרי ואסרי אי׳וכ׳ Ar. (in ed. a. Ms. our w. omitted) all of them untie their bandages all at once and tie them up all at once, but he attends to one at a time. 3) fringe, border. Targ. Ps. 133:2. Targ. Y. Ex. 26:4 (Var. אֶימְרָא). V. next w. 4) pr. n. pl. כפר א׳ Kfar Imra (Lamb-ville). Y.Taan.IV, 69a bot.; (Lam. R. to II, 2 נמרא).

    Jewish literature > אִימְּרָא

См. также в других словарях:

  • Ride the Lightning — Studioalbum von Metallica Veröffentlichung 30. Juli 1984 (Megaforce Records, Music for Nations) 19. November 1984 (Elektra Records) …   Deutsch Wikipedia

  • Ride On (bus) — Ride On A Gillig diesel electric hybrid bus at Glenmont station, in the most recent paint scheme Parent Montg …   Wikipedia

  • ride — [ rid ] n. f. • 1488; « fer à plisser » XIIIe; de rider I ♦ 1 ♦ Petit sillon cutané (le plus souvent au front, à la face, au cou) dû au froncement, à l âge ou à l amaigrissement. Les rides résultent d une diminution de l élasticité de la peau.… …   Encyclopédie Universelle

  • ridé — ride [ rid ] n. f. • 1488; « fer à plisser » XIIIe; de rider I ♦ 1 ♦ Petit sillon cutané (le plus souvent au front, à la face, au cou) dû au froncement, à l âge ou à l amaigrissement. Les rides résultent d une diminution de l élasticité de la… …   Encyclopédie Universelle

  • Ride — Ride, v. i. [imp. {Rode} (r[=o]d) ({Rid} [r[i^]d], archaic); p. p. {Ridden}({Rid}, archaic); p. pr. & vb. n. {Riding}.] [AS. r[=i]dan; akin to LG. riden, D. rijden, G. reiten, OHG. r[=i]tan, Icel. r[=i][eth]a, Sw. rida, Dan. ride; cf. L. raeda a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ride — may refer to:* Riding * An amusement ride * Ride , a 1998 comedy by Millicent Shelton * Reduce Impaired Driving Everywhere, or RIDE, a system used by police in Canada for DUI spotchecksIn music: * A ride cymbal, part of a standard drum kit * Ride …   Wikipedia

  • ride — ► VERB (past rode; past part. ridden) 1) sit on and control the movement of (a horse, bicycle, or motorcycle). 2) (usu. ride in/on) travel in or on a vehicle or horse. 3) travel over on horseback or on a bicycle or motorcycle: ride the scenic… …   English terms dictionary

  • ride — [rīd] vi. rode, ridden, riding [ME riden < OE ridan, akin to Ger reiten < IE base * reidh , to go, be in motion > L reda, four wheel carriage] 1. a) to sit on and be carried along by a horse or other animal, esp. one controlled by the… …   English World dictionary

  • Ride — Ride, v. t. 1. To sit on, so as to be carried; as, to ride a horse; to ride a bicycle. [1913 Webster] [They] rend up both rocks and hills, and ride the air In whirlwind. Milton. [1913 Webster] 2. To manage insolently at will; to domineer over.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ride — Студийный альбом Бони Дже …   Википедия

  • ride — vb 1 Ride, drive as verbs (transitive and intransitive) and as nouns may both involve the idea of moving in or being carried along in a vehicle or conveyance or upon the back of something. The basic meaning of ride is a being borne along in or… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»